ستيوارت روز بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
- stuart rose
- "ستيوارت" بالانجليزي house of stuart; stewart; stuart
- "روز" بالانجليزي consider; examine; weigh
- "ستيوارت روبرتسون (موزع)" بالانجليزي stewart robertson
- "روزماري ستيوارت" بالانجليزي rosemary stewart (business theorist)
- "ستيوارت هيوز" بالانجليزي stuart hughes
- "ديفيد ستيوارت روز" بالانجليزي david stuart rose
- "ستيوارت أمبروز" بالانجليزي stuart ambrose
- "ستيوارت روزنبرغ" بالانجليزي stuart rosenberg
- "ويليام ستيوارت روز" بالانجليزي william stewart rose
- "ستيوارت فيلوز" بالانجليزي stewart fellows
- "سوزان ستيوارت" بالانجليزي susan stewart (fencer)
- "روبرت ستيوارت" بالانجليزي robert l. stewart
- "ستيوارت روبرت" بالانجليزي stuart robert
- "ستيوارت روميو" بالانجليزي stewart rome
- "شارون ستيوارت" بالانجليزي sharon stewart (athlete)
- "بروس ستيوارت (كاتب نيوزيلندي)" بالانجليزي bruce stewart (scriptwriter)
- "آرون ستيوارت" بالانجليزي aron stewart
- "أندرو ستيوارت" بالانجليزي andrew stewart (american politician, died 1872)
- "إيرول ستيوارت" بالانجليزي errol stewart (bowls)
- "بروس ستيوارت" بالانجليزي bruce stuart
- "روب ستيوارت" بالانجليزي rob stewart (actor)
- "روبن ستيوارت" بالانجليزي robin stewart
- "روبي ستيوارت" بالانجليزي robbie stewart
- "روبين ستيوارت" بالانجليزي robyn stewart
- "روث ستيوارت" بالانجليزي ruth stewart
أمثلة
- The official campaign group for leaving the EU was Vote Leave after a contest for the designation with Leave.EU. The official campaign to stay in the EU, chaired by Stuart Rose, was known as Britain Stronger in Europe, or informally as 'Remain'.
الحملة الرسمية للبقاء في الاتحاد الأوروبي برئاسة ستيوارت روز كانت تعرف باسم بريطانيا أقوى في أوروبا أو بشكل غير رسمي على أنها "تبقى".